|
09.05.08 08:04
|
Stichwörter: anordning, Anordnung, Anspruch, krav
|
Permalink
|
Hvordan oversettes KLAGEANSPRUCH og AUF ANORDNUNG til norsk?
|
09.05.08 09:07 klagekrav etter fordering (er ikke helt sikker)
|
09.05.08 09:08 auf Anordnung = etter anordning
Klageanspruch = er det ikke rett og slett klagekrav ? Jeg fikk riktignok bare et treff på google, men det virker som om konteksten kan stemme. Hva synes du ?
Lemmi
|
09.05.08 09:10 Javel, da er vi to om klagekrav. Er spent på hva spørsmålsstilleren sier.
Lemmi
|
09.05.08 15:22 Lemmi beklager at jeg ikke er online hele tiden! Takk for hjelpen. Ja, "klagekrav" eller rett og slett bare "krav" passer i konteksten.
|
09.05.08 21:36 Hei,
virket jeg så streng ? Ingen grunn til å beklage. Flott at vi kunne hjelpe.
Lemmi
|
|
|