16.06.08 16:12
Stichwörter: Mopedhupe
Mopedhupe heisst das genauso auf Norwegisch?

und ist das folgende richtig?
utover vinterhalvåret = im Verlauf des Winterhalbjahres
ut over vinterhalvåret = nach Abschluss des Winterhalbjahres
(ich will ausdrücken nach Abschluss des Winterhalbjahres will aber nicht sagen etter avsluttet vinterhalvår o.l., weil es kein festes Datum ist)

Mange takk
Ingeling

16.06.08 16:24
Ich bin ein tosk! Kann wohl einfach sagen etter vinterhalvåret!
pardon
Ingeling

16.06.08 17:12
Hupe gibt es nicht auf Norwegisch.
Eventuell mopedtute oder mopedhorn?
Die Google-Trefferzahl ist aber nicht überzeugend...

16.06.08 17:40
Sorry, muss doch heißen "ICH BIN EIN TORSK", oder?

16.06.08 17:45, Geissler de
Nein, torsk heißt auf Deutsch "Dummkropf".
(Tip: Schau einfach mal nach!)

Geissler

16.06.08 17:46
Nein, torsk ist ein Fisch. "Tosk" ist der Dummkopf.
(Übrigens gibt es eine Star-Trek-Folge, in der eine Sorte romvesener vorkommt, die ziemlich beschränkt sind und "tosk" heißen ;-)
(Tippfehler, Geissler?)

16.06.08 17:49, Geissler de
Welcher Tippfehler?
fragt sich
Geissler

16.06.08 17:52
Ach so, jetzt schnall ich das mit dem Dummkropf erst.
Kann man aber auch leicht übersehen!