23.07.08 18:09
Hallo ihr lieben Heinzel"nissen"

Kann mir jemand bei diesen Übersetzungen helfen - dialekt?
Vielen Dank schon einmal im Voraus !!!

1) Hatet manifesterer seg i tre hatånder
2) Smeikjarane (smeikje=smigre) utropar han til.....
3) ...dei to kjærleikslause sin hemn...

Tusen takk

23.07.08 18:21
1. Der Hass manifestiert sich in drei Hassgeistern.

23.07.08 19:04
3. ..die Rache der beiden Liebelosen...

23.07.08 19:27
2. Die Schmeichler rufen ihn zu ... auf/
Die Schmeichler riefen ihn dazu auf, ...
(aufrufen proklamieren verkünden)

23.07.08 19:30
2. die Schmeichler, ruft er ... zu

23.07.08 19:40
2) braucht mehr Kontext, was kommt danach?

Die Schmeichler ruft er aus zu (irgend etwas, zB A...kriecher)

23.07.08 20:15, Geissler de
Bevor jetzt noch mehr falsche Vorschläge kommen:
Die Schmeichler rufen ihn zu(m) ... aus.

Geissler

24.07.08 08:54
ach ja, han=ham in nynorsk (und jetzt auch in bokmål). Da entscheidet nur die Stellung im Satz über Subjekt und Objekt.