Hallo,
könnte mir jemand helfen folgenden Satz zu übersetzen:
Ich könnte Ihnen ab dem 01.Oktober 2008 zur verfügung stehen.
Danke schonmal
C.
könnte mir jemand helfen folgenden Satz zu übersetzen:
Ich könnte Ihnen ab dem 01.Oktober 2008 zur verfügung stehen.
Danke schonmal
C.
25.08.08 12:11
Jeg kan være tilgjengelig fra 1. oktober 2008.
Ida
Ida
25.08.08 14:59
Eindeutiger und einfacher wäre:
Jeg kan begynne i ny jobb den 1. oktoboer 2008.
Jeg kan begynne i ny jobb den 1. oktoboer 2008.