Hallo!
Ich bin gerade über folgende Formulierung gestolpert:
Jeg er opplagt ikke den eneste som bekymrer meg.
Da stutzt man als Deutscher natürlich erstmal.
Meine Frage: Kann man auch "ikke den eneste som bekymrer seg" sagen? Und welche Formulierung ist vorzuziehen?
Ich bin gerade über folgende Formulierung gestolpert:
Jeg er opplagt ikke den eneste som bekymrer meg.
Da stutzt man als Deutscher natürlich erstmal.
Meine Frage: Kann man auch "ikke den eneste som bekymrer seg" sagen? Und welche Formulierung ist vorzuziehen?
09.09.08 14:35
Könntet Ihr den Satz mal bitte übersetzen. Irgendwie hänge ich an dem. Ist die Forumulierung im allgemeinen gebräuchlich?
Liebe Grüße
Anna (nicht der Fragesteller von 14.18)
Liebe Grüße
Anna (nicht der Fragesteller von 14.18)
09.09.08 14:44
Das ist eine durchaus gebräuchliche Formulierung.
Ich bin offenbar nicht der/die einzige, der/die sich Sorgen macht.
Ich hätte seg geschrieben.
Staslin
Ich bin offenbar nicht der/die einzige, der/die sich Sorgen macht.
Ich hätte seg geschrieben.
Staslin
09.09.08 15:06
Bekymrer seg muss richtig sein, bekymrer meg ist meiner Meinung nach falsch.
Vgl: Jeg er ikke den eneste av oss som bekymrer seg.
*jeg er ikke den eneste av oss som bekymrer meg.
Ida
Vgl: Jeg er ikke den eneste av oss som bekymrer seg.
*jeg er ikke den eneste av oss som bekymrer meg.
Ida
09.09.08 16:06
Danke!
Auf jeden Fall weiß ich jetzt, dass ich weiterhin "seg" in solchen Situationen benutzen kann.
Auf jeden Fall weiß ich jetzt, dass ich weiterhin "seg" in solchen Situationen benutzen kann.
09.09.08 16:55
aber "jeg bekymrer meg" - da geht nicht "seg"
09.09.08 17:42
sadist: jeg er ikke den eneste av oss som slår deg
masochist: jeg er ikke den eneste av oss som slår meg
uforsiktig: jeg er ikke den eneste av oss som slår seg
masochist: jeg er ikke den eneste av oss som slår meg
uforsiktig: jeg er ikke den eneste av oss som slår seg
10.09.08 15:16
Schönes Beispiel! Takk!