Hallo alle zusammen,
ich wäre echt dankbar, wenn mir jemand von euch folgenden Satz auf norwegisch übersetzen könnte:
"Versuche in allem zuerst das Gute zusehen und du wirst das Licht finden"
Ich versuche es mal selber, aber ich weiß nicht ob das richtig ist:
"Først prøver å se alt gode, så bir du finne det lyset"
Wäre für eine Korrektur sehr dankbar
Karin
ich wäre echt dankbar, wenn mir jemand von euch folgenden Satz auf norwegisch übersetzen könnte:
"Versuche in allem zuerst das Gute zusehen und du wirst das Licht finden"
Ich versuche es mal selber, aber ich weiß nicht ob das richtig ist:
"Først prøver å se alt gode, så bir du finne det lyset"
Wäre für eine Korrektur sehr dankbar
Karin
21.01.05 19:42
Hallo,
Versuch mal mit ”Forsøk aller først å se alt det gode og da vil du finne lyset”
Mfg
Bente
Versuch mal mit ”Forsøk aller først å se alt det gode og da vil du finne lyset”
Mfg
Bente
22.01.05 10:35
Oder so:
"Prøv først å se det gode i alt, så vil du finne lyset!"
D.
"Prøv først å se det gode i alt, så vil du finne lyset!"
D.