25.11.08 16:59
Stichwörter: Tog du an?
"Tog du an?"

Kann das jemand übersetzen? Habe gerade gar keine Idee... Evtl. Umgangssprache / Dialekt?

Vielen Dank im Voraus!
L

25.11.08 18:32
Tog = Zug ...
"Tog" könnte aber auch Dänisch oder südnorwegischer Dialekt mit "weichem Konsonanten" sein und wäre dann "Tok" auf Bokmål.
Tok du an? = Nahmst du an?

Hilft das?
VG V0

25.11.08 20:19
Ich halte es für Dialekt für "Tok du den?"
Das kann natürlich seinerseits wieder viele verschiedene Dinge bedeuten, je nach Kontext...

26.11.08 17:33
Hmm. Habe mal gegoogelt, das hilft aber auch nicht so viel. Bei einige Treffern steht "tog du 'an", was für die 2. Erklärung sprechen würde ("Tok du den").

Im Originalkontext stand das allerdings unter einer Email-Einladung. Das würde für die 1. Erklärung sprechen ("Nimmst/Nahmst du an").

Danke jedenfalls für die Tipps! ;-)

L