16.12.08 10:36
Stichwörter: eine Karte aufdecken, Ich-Erzähler, jeg-forteller, vise et kort
Hallo,
ein paar kleine Fragen: Wie sage ich
- eine Karte aufdecken (å dekke et kort opp/av?)
- ich-Erzähler (jeg-syn?) (also z.B. die Geschichte ist im Ich-Erzähler erzählt)
- nach einer vorher vereinbarten Zeit (etter en på forhand avtalt tid?) (z.Bsp wenn man vorher ausmacht 3 Stunden, dann nach 3 Stunden)
Danke!
Maria

16.12.08 17:10
eine Karte aufdecken: vise et kort

Ich-Erzähler: jeg-forteller (siehe Google "jeg-fortelleren")
Allerdings passt dein Beispiel hier nicht. So wie ich es verstehe, müsste es heißen: "Die Geschichte wird aus der Ich-Perspektive erzählt." Das wird dann "jeg-perspektiv(et)".

"etter en på forhand avtalt tid": ok!

<de>

16.12.08 17:53
Takk!

Das mit der ich-perspektive / -Erzähler weiß ich auch im Deutschen nicht genau was da stimmt, bzw. nicht. (erinnere mich schwach an einen Deutsch Aufsatz, wo ich das auch schon verkehrt hatte) Also danke für den Hinweis! Da wird das also jeg-perspektiv.
Maria

16.12.08 23:11, Torbjørn no
Prøv med

Historien er skrevet i jeg-form.