Hva er feilparkert på tysk? Setningen er "Feilparkerte biler sperrer veien". Falsch geparkte Autos?
Tusen takk for hjelpa!
Thea
Tusen takk for hjelpa!
Thea
05.01.09 14:28, peter620
Ja.
Man könnte auch sagen "Falschparker blockieren die Strasse"
Man könnte auch sagen "Falschparker blockieren die Strasse"
05.01.09 14:29
Das kann man so sagen, aber umgangssprachlich spricht man von Falschparkern, die die Strasse versperren.
Mvh RS.de
Mvh RS.de
05.01.09 14:59, peter620
Nagut, aber wenn schon dann richtig präzise :)
1. ein Falschparker ist nicht umgangssprachlich
2. ein falsch geparktes Auto ist nicht zwingend ein Falschparker, da dieser (laut Duden) "jmd. der im Halte- od. Parkverbot parkt"
1. ein Falschparker ist nicht umgangssprachlich
2. ein falsch geparktes Auto ist nicht zwingend ein Falschparker, da dieser (laut Duden) "jmd. der im Halte- od. Parkverbot parkt"
05.01.09 16:35, Thea K.
Takk! Så denne setningen gir mening:
"Die drei wohnen in einem Gebiet, wo Falschparker die Straße blockieren, so dass die Familie oft eingesperrt wird"?
"Die drei wohnen in einem Gebiet, wo Falschparker die Straße blockieren, so dass die Familie oft eingesperrt wird"?
05.01.09 18:01
ja, gir mening ... sofort anzeigen!
05.01.09 21:08, peter620
einsperren ist nicht so gut, sind ja keine Verbrecher ;)
vielleicht eher: "... die Familie oft nicht hinausfahren kann"
vielleicht eher: "... die Familie oft nicht hinausfahren kann"
05.01.09 21:59, Thea K.
Lol! Vielleicht sind sie unschuldig verurteilt:p Danke:)
06.01.09 04:17, Torbjørn
I Sveits sier man parkieren i stedet for parken, jeg gjetter det er et utslag av fransk innflytelse. Normal bøyning:
Ich parkiere
Du parkierst
etc.
Dermed i Sveits: Falschparkierer
Ich parkiere
Du parkierst
etc.
Dermed i Sveits: Falschparkierer
06.01.09 16:14, Thea K.
Ja, i Sveits er de så kule at de til og med spiser glass og kjører velo!:D Og akkurat som tyskerne løper de overalt (laufen), ingen har tid til å gå, slik de gjør i Østerrike...
06.01.09 20:36, Geissler
Jeg protesterer! I min variant av tysk betyr "laufen" akkurat det samme som norsk "løpe".
Im Übrigen werden Falschparkierer in der Schweiz gebusst. :-)
Geissler
Im Übrigen werden Falschparkierer in der Schweiz gebusst. :-)
Geissler
06.01.09 22:38, Torbjørn
Det beste er at du får et telefonapparat hver gang noen vil ringe deg:
Ich gebe dir ein Telefon = Ich rufe dich an
Ich gebe dir ein Telefon = Ich rufe dich an