Smertene dine blir ikke bedre av at du frarøver deg.
frarøver?
frarøver?
09.02.05 17:41
Hi! Fählt hier etwas in Deinem Satz? Der kommt mir amputiert vor! Entrauben = "frarøvet" Oder weggenommen.
SGM
SGM
09.02.05 19:05
Mmh, ich hatte ihn schon ein bisschen gekürzt. Er ging weiter ... eller frarøves ammestundene.
Vermutlich also: Deine Schmerzen werden nicht besser davon, dass du dir selbst die Stillstunden wegnimnmst oder sie weggenommen bekommst.
Ich danke dir.
Vermutlich also: Deine Schmerzen werden nicht besser davon, dass du dir selbst die Stillstunden wegnimnmst oder sie weggenommen bekommst.
Ich danke dir.