11.01.09 16:19
Wie kann man übersetzen:

1.Da hast du aber Pech gehabt.
2.Goldkettchenträger

Danke im Voraus

11.01.09 17:04
Hei Danke im Voraus!
1.Da hast du aber Pech gehabt = Da var du uheldig.
2.Goldkettchenträger = bærer av en gullkjede
God søndag fra Hellen og Claus i Kristiansand

11.01.09 17:21, W. de
Es kommt darauf, was du mit "Goldkettchenträger" meinst.
Wenn du eine Art "neureicher Zuhälter-Typ" meinst, müssen wir noch eine andere Übersetzung finden.

11.01.09 22:39
Unter "harry-type" verstehe ich einen Volvo-Amazon-Fahrer (mit Duftbäumchen)!!!