Hallo!
Ich habe eine Frage: welches der norwegischen Wörter wird für Mädchen (bis 12 Jahre) verwendet und welches für eine junge Frau bzw. für einen Teenie?
Jente - ungpike
Vielen Dank für eure Hilfe und viele Grüße,
Stefanie
Ich habe eine Frage: welches der norwegischen Wörter wird für Mädchen (bis 12 Jahre) verwendet und welches für eine junge Frau bzw. für einen Teenie?
Jente - ungpike
Vielen Dank für eure Hilfe und viele Grüße,
Stefanie
06.05.09 12:35, Geissler
"Ungpike" für ein Mädchen im Teenageralter klingt schon etwas angestaubt, wenn auch nicht so sehr wie "backfisch". "Ungjente" geht auch, am üblichsten dürfte aber "tenåringsjente" sein (oder einfach "tenåring", wenn das Geschlecht eh klar oder egal ist.)
"Jente" kann nun alles sein je nach Kontext von 0 bis 70. "Jeg er en jente på 45 år" o. ä. liest man durchaus in Kontaktanzeigen. Bei Bedarf kann man das Bedeutungssprektrum durch Zusätze wie "små-", "skole-", "tenårings-" etc. einschränken.
"Jente" kann nun alles sein je nach Kontext von 0 bis 70. "Jeg er en jente på 45 år" o. ä. liest man durchaus in Kontaktanzeigen. Bei Bedarf kann man das Bedeutungssprektrum durch Zusätze wie "små-", "skole-", "tenårings-" etc. einschränken.
06.05.09 13:07, Stefanie
Danke für die Antwort.
In meinem Fall geht es um die Unterscheidung zwischen Mädchen- und Backfischliteratur. Daher dürfte wohl mit "jentebok" die Mädchenliteratur und mit "ungpikebok" die Backfischliteratur gemeint sein, oder?
Viele Grüße,
Steffi
In meinem Fall geht es um die Unterscheidung zwischen Mädchen- und Backfischliteratur. Daher dürfte wohl mit "jentebok" die Mädchenliteratur und mit "ungpikebok" die Backfischliteratur gemeint sein, oder?
Viele Grüße,
Steffi
06.05.09 13:26, Geissler
Ehrlich gesagt ist mir der Unterschied schon im Deutschen nicht ganz klar, aber was Du schreibst hört sich nicht unvernünftig an.
06.05.09 14:34
Wo kommt eigentlich der dt. Ausdruck Backfisch her? Weiss das evtl. jemand?
06.05.09 15:54, Stefanie
Der Begriff kommt aus dem Fischereigewerbe. Backfische ist die Bezeichnung für ganz junge Fische, die für den Verkauf zu klein waren und deshalb entweder wieder zurück ins Meer geworfen oder sonst als Futter weiterverarbeitet wurden.
06.05.09 16:17
Ja, und warum man für die kleinen Fische "Backfisch" sagt, weiß man nicht genau, aber es gibt einige Theorien:
http://de.wikipedia.org/wiki/Backfisch_(Fischfang)
http://de.wikipedia.org/wiki/Backfisch_(Fischfang)
06.05.09 16:17, Geissler
Das ist die eine Erklärung (bei der ich immer schon etwas Zweifel hatte, ob das mit dem "Back-" so stimmen kann). Die andere, die auch bei der betreffenden Lemma in Bokmålsordboka steht, erklärt das Wort über Fische, die zu klein für andere Zubereitungsarten sind und deshalb gebacken (fritiert) werden.
06.05.09 22:32, Mestermann
Früher sagte man pikebøker og guttebøker. Ungpikebok war seltener und für die Backfische. Heute nur jentebøker und
guttebøker, später evt. tenåringsbøker.
guttebøker, später evt. tenåringsbøker.