23.06.09 09:32
Zum Vokabelspiel:

Da hat sich wohl ein Fehler eingeschlichen.
Eine reke ist eine Garnele, und eine krabbe ein Taschenkrebs!

Ich finde das Vokabelspiel witzig. Gut gemacht!

Freundliche Grüsse
Sandro

23.06.09 10:25, Geissler de
Worin besteht der Fehler, und wo im Vokabelspiel ist er denn zu finden?

Wenn wir schon dabei sind: Lt. Vokabelspiel soll die Übersetzung von"Backblech" steikepanne lauten, da hab ich doch meine Zweifel. Ich kenne langpanne dafür, und ste(i)kepanne würde ich als "Bratpfanne" übersetzen. Oder?

23.06.09 12:13
"Langpanne" er det dype brettet som brukes inne i en stekeovn. De flate brettene er "bakebrett". Jeg vet ikke hva disse heter på tysk.
En "stekepanne" (egentlig hunnkjønn) brukes oppå platene på komfyren (eller over åpen flamme) = "Bratpfanne"

23.06.09 13:04, Staslin no
For meg heter de flate brettene inne i ovnen "stekeplate" ... ;-)