07.07.09 19:21
¨Kündigungsanordnung"
Kan man si "tvangsutkastelse"?
Det dreier seg om et dokument som sier at jødene skulle fordrives fra boligene sine i Berlin (2. verdenskrig).


Ich suche also eine gute Übersetzung für Kündigungsanordnung (Kontext: Juden aus Berlin vertrieben während des 2. Weltkrieges.)

Signe

08.07.09 00:11
Ich denke mal:
"Påbud om tvangsutkastelse".

Nur "Tvangsutkastelse" beschreibt die Handlung, und nicht das Dokument.

Viele Grüße
Björnar

08.07.09 01:09
takk for god hjelp, Bjørnar!