19.07.09 09:32
hei,

kann jemand bitte über ein übersetztes Zeugnis rüberschauen und mir bitte sagen was man
noch verbessern könnte! Es geht um eine Übersetzung eines Ausbildungzeugnisses was bereits in norsk übersetzt ist.

Bitte über ICQ melden: 465677457 | oder dunders[at]web.de

Vielen Dank im voraus.

Gruss Adam

19.07.09 09:46
++++(Name rausgenommen)

Prov

++++, født 14.++++, har vært med oss fra 01.08.2000 til 04.07.2003 på utdannet kontorist.

I tråd med vår trening planen var ++++ ferdigheter undervist i følgende aktiviteter.

- Pris
- Human Resources
- Personell
- Fakturering
- Statistikk
- Håndtering av anbud
- Bestilling og lagerstyring
- Informasjon
- Filing og kontor prosedyrer
- Sentralbord

De ønskede kvalifikasjoner i trening formål var fullt oppfylt.

I alle disse opplæring aktivitetene var ikke bare nødvendig kompetanse, men også betale særlig oppmerksomhet til innhenting selvtillit omsorg fungerer. I utføre sine oppgaver servert ++++ standard MS Office-programvare og et regnskap og administrasjon programmet.

++++ ny oppgave har tatt innhold raskt og selvstendig, pålitelig og nøyaktig utføre oppgavene. Han arbeidet raskt og målrettet. Sin teoretiske og praktiske fordeler var feilfri. Oppgavene knyttet til ham, han har til full tilfredshet.

++++ ble flittig, punktlig og ærlig. Hans stab for å vise han er alltid veldig samarbeidsvillig og var alltid klar til å dele sin ekspertise. For veileder, trenere og ansatte, ++++ like gjenkjent.

Forholdet mellom yrkesfaglig ++++ avsluttet med en vellykket gjennomføring av sin revisjon på 04.07.2003. Vi ønsker ++++ for hans fremtidige karriere suksess og alt godt personlig.


Kann man die Übersetzung so akzeptieren???

19.07.09 10:05
Nein, ist teilweise völlig unverständlich. Maschinenübersetzung?

19.07.09 10:11
ja........ dachte ich mir schon.

können Sie mir helfen?

19.07.09 10:42
Übersetzungen derart werden eigentlich nur beglaubigt anerkannt. Das ist die Arbeit eines Übersetzers, der dann auch den entsprechenden und notwendigen Stempel druntersetzt.

19.07.09 10:56
Verstehe, ich bräuchte nur eine in etwa übersetzung des Ausbildungszeugnisses zu Verständigung meiner Fähigkeiten und Kenntnissen. Das Original Zeugniss liegt selbst
verständlich dabei. Da in Norwegen der Beruf des Bürokaufmanns nur durch Studiengänge belegt werden kann (soweit ich weiss), brauche ich die folgenden Sätze überesetzt.
Das original liegt bei.

Danke