Bedeutet "wir holen den Titel" "Seieren er vår" ?
23.11.09 16:26
Die wörtliche Übersetzung ist: der Sieg ist unser
23.11.09 19:54
"Wir holen den Titel" ist wohl eher "Seieren skal bli vår" o.ä., das heißt, der Ausdruck bezieht sich auf die Zukunft.
23.11.09 21:53
Das war von 16:26 sicher anders gemeint. Die wörtliche Übersetzung von "seieren er vår" ist "der Sieg ist unser". Ob man damit den Titel holt - möglich, kommt auf das Spiel an. Im Übrigen ist das ein beliebter Zuschauergesang:
Seieren er vår, seieren er vår, vi skal vinne, seieren er vår.
Es wird also im Präsens ausgedrückt, obwohl er noch nicht eingetreten ist.
Seieren er vår, seieren er vår, vi skal vinne, seieren er vår.
Es wird also im Präsens ausgedrückt, obwohl er noch nicht eingetreten ist.
23.11.09 22:26, Mestermann
Der Text geht aber so:" Seier'n er vår! Seier'n er vår! Vi har vinni! Seier'n er vår." Wird meistens nach dem Sieg
gesungen!
gesungen!