27.04.05 15:12 Ein "kjærlighet på pinne" heiSSt wohl auf Deutsch "Lutscher", glaube ich.
|
28.04.05 03:26 kjærlighet på pinne ist ein Lolli. Aber vielleicht kann man Lolli auch Lutscher nennen??? hab ich auf jeden fall noch nie gehoert in diesem zusammenhang :-)
|
28.04.05 09:23 Lutscher = Lolli ( Kindersprache )
M.
|
28.04.05 09:45 Also in etwa: "Trygve Lie brachte es fertig, ihm das Feld für den Gegenwert von drei Lollis abzukaufen." Oder?
|
28.04.05 12:32 für'n Appel und'n Ei
|
28.04.05 22:14 Der Ausdruck " für'n Appel und'n Ei " heißt übrigens auf Norwegisch " for en slikk og ingenting ".
slikk(eri) > Süßigkeit
å slikke = lutschen
slikkepinne = kjærlighet på pinne
M.
|