04.05.05 11:17
Hallo,

ich versuche mich gerade daran, ein norwegisches Gedicht zu übersetzen, und kann mir bei einem wort nicht vorstellen, was es bedeutet.
das gedicht lautet:

PARADISSKOLEN

Side ved side
igjennom tåken over isen
-skor- vi oss
alene i skyggen
til dagen er her

was "skor" in diesem zusammenhang heißt, konnte ich bis jetzt nicht herausfinden...das wörtbuch schlägt "beschlagen" bzw. "sich an etw. bereichern" vor...aber was bedeutet es in diesem zusammenhang?

über eure hilfe würde ich mich sehr freuen.

liebe grüße,
alexandra.

04.05.05 11:34
"skor seg på noe" ist "sich an etwas bereichern"
"skor seg for noe" scheint mir zu bedeuten: "sich für etwas rüsten" ( wörtlich quasi: passendes Schuhwerk anziehen)

Hier fehlt die Präposition, aber es scheint in die Richtung der zweiten Bedeutung zu gehen.