27.01.10 00:33
Ich bin's wieder. :- )
Ich hätte noch eine kleine Frage:

Nach und nach wuchsen kleine
Gemeinschaften an der Küste an.

(Litt etter litt vokste det opp små samfunn på kysten)

Små samfunn: er det bedre med Dörfer eller Ortschaften?
Vokse frem: kan man bruke anwachsen? hervorwachsen? Eller kanskje noe helt annet?
Kanskje jeg må være friere i omsetningen? Det er ingen optimal setning på norsk heller.

Mvh Anne

27.01.10 07:05
Anwachsen geht nicht. Hervorwachsen ist auch sehr zweifelhaft. Einfach "wachsen" geht (ohne das letzte "an" in deinem Satz, ev. stattdessen "heran"). Vorschlag:
Nach und nach entstanden kleine Siedlungen an der Küste.

27.01.10 12:34
Danke!