Hei,
Hvordan sier jeg "Ich will studieren, egal was es koste"
und "Das ist mir scheisse egal" på norsk?
takk
Hvordan sier jeg "Ich will studieren, egal was es koste"
und "Das ist mir scheisse egal" på norsk?
takk
18.02.10 14:36, Geissler
Jeg vil studere, koste hva det koste vil.
Det blåser jeg i. (Etwas weniger grob)
Det driter jeg i. (Ziemlich grob)
Det blåser jeg i. (Etwas weniger grob)
Det driter jeg i. (Ziemlich grob)
18.02.10 14:39, Staslin
Første setning ville jeg heller si sånn: "Jeg vil studere, samme hva det koster."
"koste hva det koste vil" høres mer dramatisk ut (det kan handle om både penger, blod, svette og tårer).
"koste hva det koste vil" høres mer dramatisk ut (det kan handle om både penger, blod, svette og tårer).
18.02.10 14:55, Geissler
Det var også sånn jeg hadde forstått setningen, men Staslin har sikkert rett.
19.02.10 17:17
kannst auch sagen: det gir jeg blaffen i.