10.03.10 10:23
Wie sagt man, wenn man beschreiben will, dass eine Person 'ausser sich' ist oder 'ganz aufgelöst'?
Hun/han er gått i oppløsning hört sich ja nicht schlecht an, aber ich bezweifele, dass man das so 1:1 übersetzen kann.
Mvh RS.de

10.03.10 10:28
Fra seg eller ute av seg.
Å ha gått i oppløsning ville jeg ikke sagt. Det er at en person fysisk har gått opp i oppløsning.Det høres heller makabert ut.