24.04.10 06:54, Cadfaell
Stichwörter: lærsko, skinnsko
Hallo,
ich habe gerade unter
http://www.dagbladet.no/2010/04/13/tema/klikk/test/helse/11264833/
einen aktuellen Warentest über "fjellsko" gelesen. In dem Artikel ist die Rede von "lærsko" und "skinnsko". Kann mir jemand erklären, ob und welcher Unterschied dazwischen besteht, oder sind es nur zwei verschiedene Begriffe für "Lederschuhe"?
Danke für Hinweise.
Cadfaell

24.04.10 15:24
Theoretisch bedeutet skinn "(unbehandelte) Tierhaut",
wohingegen lær/Leder "(gegerbte) Tierhaut" ist.

Aber in der Praxis besteht m.E. kein Unterschied zwischen skinnsko und lærsko.
Ich glaube jedenfalls nicht, dass man in Norwegen Schuhe aus unbehandelten Tierhäuten trägt ;-)

24.04.10 17:24, Cadfaell de
Danke.
Ich sehe gerade, dass eine Bedeutung von "skinn" mit "Fell" angegeben ist. Dann könnten "skinnsko" vielleicht auch "Fellschuhe" sein. Oder liege ich da falsch? Allerdings habe ich zusätzlich auch bei den Bildern nach "skinnsko" gesucht. Den Abbildungen zufolge waren es auch unter "skinnsko" Lederschuhe, genau wie bei "lærsko". Manche sagen ja "Deutsche Sprache - schwere Sprache.", aber Norwegisch hat auch so seine Tücken.
Cadfaell

24.04.10 17:35, Mestermann no
Allerdings. Unter "lærsko" würde ich mir härtere Schuhe vorstellen, unter "skinnsko" Schuhe aus einem weicheren,
biegbareren Material.