27.07.10 08:59
God morgen heinzelnisser!
Womit kann man

han syntes, dei ikkje hadde råd ... (nynorsk) übersetzen? - er fand, dass das nicht richtig war ???

har råd - ... ?

tusen takk!

27.07.10 09:09, Geissler de
Steht im Wörterbuch.

27.07.10 11:04
Die Grundform steht hier im Woerterbuch

ha råd = es sich leisten koennen

Aber wenn man die nicht kennt und noch nicht so gut im norwegischen ist, dann findet man das vielleicht nicht.

27.07.10 11:17, Geissler de
Wenn man "råd" im Wørterbuch nachschlägt, bekommt man:
gi råd (v) beraten (v)
ha råd (v) es sich leisten können (v)
råd (m) Geldmittel (n)
råd (n) Rat (m)
råd (n) Ratschlag (m)

Das sollte jeder schaffen.

27.07.10 16:34
ok, stimmt, habe ich jetzt auch gefunden.
Hatte danach gesucht aber kein Ergebnis erhalten ... vielleicht ein Tippfehler bei der Suche... trotzdem Danke für die
Antwort!

(Sei nicht immer so streng lieber Herr Geissler, das kann jedem gewissenhaften Forumsnutzer einmal passieren ... 8-) )

27.07.10 18:08, Geissler de
Tschulligung.