30.07.10 15:59
Hei igjen.
Når jeg nå er så godt igang:
Uttaler man Saarbrücken som SAARbrücken, also druck auf SAAR, oder SaarBRÜCKEN druck auf
BRÜCKEN?

Perkins

30.07.10 16:16, Mestermann no
Trykk på brücken.

30.07.10 16:16
Nærmest SaarBRÜCKEN, men ikke gå til ytterligheter.
Er svaret korrekt norsk? Forstår du hva jeg mener? Hilsen D.

30.07.10 16:22
Saarland derimot uttales Saarland.

30.07.10 16:46
Oppfølgingsspm.

Jeg mener å ha lært at Innsbruck betyr "knekken på elven Inn, og ikke broen over".

Wenn dass richtig wäre, was dann mit Brücken i Saarbrücken?

Perkins

30.07.10 17:01, Mestermann no
Det betyr bro i dette tilfelle. http://de.wikipedia.org/wiki/Saarbrücken

30.07.10 17:03
Hei!
Man könnte meinen, dass der Name Saarbrücken von "Brücke über den Fluss Saar" kommt,
laut http://de.wikipedia.org/wiki/Saarbr%C3%BCcken gab's damals aber dort noch keine Brücke über die Saar.... ob's stimmt, weiß ich nicht.
Heute gibt's dort jede Menge Saarbrücken ;-)
Hilsen grete

Übrigens: Wenn man eine Brücke über die Saar meint, liegt die Betonung auf SAARbrücke

30.07.10 19:17, Geissler de
Perkins: "Jeg mener å ha lært at Innsbruck betyr 'knekken på elven Inn, og ikke broen
over'."

Det høres ikke veldig innlysende ut.
WP: "Graf Berchtold V.[3] von Andechs ließ in den 1170er Jahren die erste Innbrücke
errichten, die den Marktort am nördlichen Innufer unterhalb von Hötting (die heutigen
Stadtteile St. Nikolaus und Mariahilf) mit einem Gebiet südlich des Innufers verband, das
er 1180 vom Stift Wilten durch einen Tauschvertrag erwarb und auf dem das erstmals 1187
urkundlich erwähnte und mit Marktrechten ausgestattete "Insprucke" entstand. Der
lateinische Name Innsbrucks Oeni Pons oder Oenipontum (von oenus Inn, pons Brücke) ist
darauf zurückzuführen."

31.07.10 11:51
Takk på en fin lørdagsmorgen
Perkins