Hei! Hvordan ville dere ha oversatt følgende norske uttrykk til Tysk?
1. "De har vært på vikende front."
2. "De må tvinges i kne?"
3. "Jeg føler meg urven i kroppen."
Kanskje noen av uttrykkene godt kunne stått i heinzelnisseordboka?
Mange takk for svar!
Mvh (N)
1. "De har vært på vikende front."
2. "De må tvinges i kne?"
3. "Jeg føler meg urven i kroppen."
Kanskje noen av uttrykkene godt kunne stått i heinzelnisseordboka?
Mange takk for svar!
Mvh (N)
07.09.10 10:31
Sie wurden in die Defensive gedrängt.
Sie müssen in die Knie gezwungen werden
Ich fühle mich unwohl
Oddy
Sie müssen in die Knie gezwungen werden
Ich fühle mich unwohl
Oddy
07.09.10 15:09
Takk for svar! Men finns det ikke noe mer nyansert enn "unwohl"?
07.09.10 15:50
Ein Gemisch von schlaff,übel,matt,schläfrig ! ( hihi )
Oddy
Oddy
07.09.10 15:54, Mestermann
"urven" sagt man gern vom Gefühl, dass eine Erkältung oder Grippe im Körper brütet.