28.09.10 20:54
So, letzte Frage für heute. Ich und der Liedtext wir werden langsam gute Freunde.

Was heißt dieser Satz?

Nei, at eg skulde ha slik tur, det æ 'kji te å tru

Ich habe mal angefangen:
Nein (hihi), ........, es ist nicht zu glauben ?!?

28.09.10 21:04
"Nein, dass ich solches Glück haben sollte/würde, es ist nicht zu glauben."

28.09.10 22:00, MichaV de
hier, damit alle was davon haben ;o) http://www.youtube.com/watch?v=VPUdMY6EsX0

Gute Nacht.

28.09.10 22:31
er det bergensk dialekt?

28.09.10 22:44, Cillit de
Nynorsk

28.09.10 23:30
Kann man eigentlich irgendwo etwas finden, das einem Nynorsk näherbringt?
Kann die Nynorsk-Wörter kaum in Zusammenhang mit Bokmål bringen =/

28.09.10 23:38
Es müsste "hallingmål", ein relativ Nynorsk-naher Dialekt aus Hallingdal.

29.09.10 13:32, Staslin no
Es ist nicht richtig, das Lied als Nynorsk zu bezeichnen. Es ist geschriebener (und gesungener) Dialekt, aus Hallingdal, wie 23:38 richtig geschrieben hat, hat viele Ähnlichkeiten mit Nynorsk (das eigentlich eine reine Schriftsprache ist), aber sehr viel davon darf man so nicht auf Nynorsk schreiben.

29.09.10 16:06, Cillit de
Dann bitte ich höflich um Verzeihung =)

29.09.10 21:24, Staslin no
:-)