Lieber Heinzelnisser,
kann man für das deutsche Wort "touristisch" einfach "turistisk" verwenden? Oder welches norwegische Adjektiv ist hier
gebräuchlich? Danke und viele Grüße,
Marita
kann man für das deutsche Wort "touristisch" einfach "turistisk" verwenden? Oder welches norwegische Adjektiv ist hier
gebräuchlich? Danke und viele Grüße,
Marita
04.11.10 15:08
Turistisk klingt nicht gut.
Villeicht turistvennlig, oder turistpreget, dass hängt von der Zusammenhäng ab.
(N)
Villeicht turistvennlig, oder turistpreget, dass hängt von der Zusammenhäng ab.
(N)
04.11.10 15:14
Enig med 15:08.
Jeg mener imidlertid å ha sett at begrepet "turistikt" har vært brukt der hvor "turistpreget" ellers kunne være et godt ord, men det fremgår ikke av dokpro og er vel avledet av det engelske "touristic"- og klinger vel kanskje ikke så veldig mye bedre.
Akel (N)
Jeg mener imidlertid å ha sett at begrepet "turistikt" har vært brukt der hvor "turistpreget" ellers kunne være et godt ord, men det fremgår ikke av dokpro og er vel avledet av det engelske "touristic"- og klinger vel kanskje ikke så veldig mye bedre.
Akel (N)