wass bedeutet såklart eigentlich?
14.01.11 17:28
so klar, so typisch
14.01.11 18:48, Mestermann
Meistens wie auf Deutsch "klar".
"Kommer du i morgen?" "- "Ja, såklart!"
(Kommst du Morgen? - "Ja, klar!")
Det var såklart dumt å si.
(Klar, es war eine dumme Aussage)
Han ventet for lenge, såklart.
Klar/typisch hat er zu lange gewartet.
"Kommer du i morgen?" "- "Ja, såklart!"
(Kommst du Morgen? - "Ja, klar!")
Det var såklart dumt å si.
(Klar, es war eine dumme Aussage)
Han ventet for lenge, såklart.
Klar/typisch hat er zu lange gewartet.
15.01.11 00:24
tusen takk ! So was hatte ich mir auch schon gedacht, hatte nur in keinem Woerterbuch eine
Uebersetzung gefunden.
Uebersetzung gefunden.