22.02.11 11:02
wir wuerdet ihr diesen Satz uebersetzen:

Kan IT‐løsninger byttes for åtiltrekke seg varestrømmer og nye tjenesteleveranser

Koennen IT - Loesungen ......

22.02.11 11:14
varestrøm = Absatzbewegung

tjenesteleveranser ( blödes Neusprech )= die Erbringung von Dienstleistungen

Lemmi

22.02.11 11:44
Absatzbewegung = Warenstrom ?
Oddy

22.02.11 13:52
Ja, oder Warenströme.

Lemmi

22.02.11 14:58
besten Dank und jetzt fehlt mir noch "åtiltrekke"

Gru+

bienhe

22.02.11 15:09
das ist "å tiltrekke"

22.02.11 15:58
Um Warenströme und Dienstleistungen anzuziehen.
( auch Kunden anziehen - å tiltrekke seg kunder )
Oddy

22.02.11 22:59
tusen takk