25.02.11 20:39
Hei!

Kan noen si meg hvordan man skirver "jeg viser til.. (telfeonsamtale eller lignende)" på tysk?

På forhånd mange takk!

25.02.11 21:13
Hei,

du kan f.eks. skrive: "Ich nehme Bezug auf unser Telefonat vom (Datum)"

25.02.11 21:19
Takk!

25.02.11 22:51
Eller : " Bezugnehmend auf unser Telephonat vom... "

Lemmi

26.02.11 01:04
'Telephonat' schreibt man allerdings heutzutage mit f, also 'Telefonat'.

26.02.11 08:08
Möglich, aber mit " Phi " sieht es besser aus.

Lemmi

26.02.11 08:54
Aber besser und nicht so verkrampft klingt die Formulierung: "Ich beziehe mich auf das (oder "unser") Telefongespräch vom 3.2. (oder "von Donnerstag")"

26.02.11 10:15
" Bezugnehmend auf ... " ist nicht verkrampft, sondern formell.

Lemmi

26.02.11 16:06
Ich entschuldige mich für "verkrampft". Ich wollte niemanden beleidigen, sondern eigentlich nur darauf hinweisen, daß man heute auch im Geschäftsleben einen weniger "formellen" Stil bevorzug.
Dita

26.02.11 16:07
Sorry, "bevorzugt".

Dita

26.02.11 21:05
Du hast mich nicht beleidigt, ich wollte lediglich darauf hinweisen, dass es beide Formulierungen gibt.

Lemmi

26.02.11 23:10
Lemmi, ob es mit 'ph' besser aussieht, ist Ansichtssache, aber die heute gültige Schreibweise ist nun mal die mit 'f'. Ich halte es nicht für sonderlich sinnvoll, aus subjektivem ästhetischem Empfinden heraus Deutschlernenden veraltete Schreibweisen nahezulegen.

26.02.11 23:19
Weiß jemand, wann die Schreibweise mit "f" eingeführt wurde?
War das erst 1996, oder doch schon früher?
(Ich bin mir gerade unsicher, ob es in meiner Kindheit noch "Telephon" hieß oder nicht.)

27.02.11 20:03
Spontan hätte ich gesagt, dass ich auch schon als Kind (vor 1996) "Telefon" geschrieben habe, aber belegen kann ich es nicht.