23.03.11 10:32
Hallo, Gibt es ne norwegische Ûbersetzung für die Redewendung:

Jemand fühlt sich "über die Schultern" geguckt. (Oder war es in die Hände...?)

Also, auf eine art kontrolliert.

Saskia

23.03.11 10:41
Å titte noen over skulderen.
Jeg følte at han tittet meg over skulderen.
Oddy

23.03.11 11:00
Danke sehr:)

23.03.11 21:29
Tror kanskje jeg heller ville brukt "kikket" fremfor "tittet", men det går nokså ut på ett.

("Kikking" er i mine ører litt mer odiøst enn "titting".)

Akel (N)

24.03.11 02:16, Mestermann no
Ja, ich würde auch gier "kikke" benutzen; der feste Ausdruck ist wohl auch "å kikke/se noen over skulderen".

24.03.11 15:03, Rie no
"Kikke" bekommt auch meine Stimme.

Rie

25.03.11 09:07
Enig i det å kikke Mestermann, men kolles e det med dæ. Har du det med
å glan over skuldran te folk ?
Oddy