05.05.11 17:08
Kann mir bitte jemand folgendes übersetzen?

Nach dem letzten Mal bin ich mir sicher, dass er auch diesemal wieder nicht mit mir reden wird und würde dich bitten mich zu begleiten.

Danke Euch!

05.05.11 17:11, Mestermann no
Forsøk selv først, så hjelper vi.

06.05.11 12:50
Etter forrige gang er jeg sikker på at han ikke kommer til å snakke med meg denne gang heller og vil (derfor) be deg om å slå følge med meg.

(du darfst mich korrigieren, Mestermann)

06.05.11 15:27, Mestermann no
Fast ganz richtig:
Etter forrige gang er jeg sikker på at han ikke kommer til å snakke med meg denne gangen heller, og vil derfor be
deg om å bli med meg.

"Slå følge" sagt man eher, wenn man zusammen zu Fuss unterwegs ist. In einer situation jemanden begleiten: Bli med,
være med.