Hallo Heinzelnisse!
Ich brauche nochmal Hilfe. Der Ausdruck:" ... det var som intet og regne mot .....det og det." "intet og regne" kann man wie übersetzen? Das ist nicht zu vergleichen mit ? Geht das?
Gruß Judith
|
26.09.05 18:58 Ja, ich finde die Übersetzung passt ungefähr. Es muss allerdings eigentlich "som intet å regne mot" heißen.
|
26.09.05 23:24 "... das war nichts im Vergleich zu ... dies und jenes"
|
27.09.05 09:55 Danke.
|
|
|