>> Han Axel sa ... han Axel tenkte ... han Axel spurte << . Wie nuss man das "han" hier verstehen? Er der Axel sagte? Er der Axel dachte? Er der Axel fragte? Takk!
07.06.11 11:09
Das ist Dialekt/regional.
Man kann es weglassen, oder z.B. mit "der Axel" übersetzen.
(Artikel vor dem Namen ist ja auch regional im Deutschen.)
Man kann es weglassen, oder z.B. mit "der Axel" übersetzen.
(Artikel vor dem Namen ist ja auch regional im Deutschen.)
07.06.11 11:12
Je nachdem, wo man in Deutschland ist. Einfach den Namen nennen ist genug und hochsprachlich. Regional kann sein "der Axel", "der 'Nachname' Axel". Da gibt's viele Möglichkeiten. Nicht dazu gehört "er de Axel".