11.06.11 09:26
Stichwörter: i live, i veien
Hallo
übersetzte ich diese Begriffe richtig?
i live = am Leben
i veien = im Weg (=etwas behindert mich, steht im Weg)

11.06.11 11:43
Jein.

Beispiel: Han er i live = Er lebt(noch), ich glaube, "Er ist (noch) am Leben" ist stilistisch nicht so gut.

i veien:
Kommt auf den Zusammenhang an: å stå i veien (for noe) = etwas im Weg (entgegen) stehen.
Hva er i veien? = Was ist los?

11.06.11 17:34
Danke für deine ausführliche Antwort!