22.10.05 20:01
Kann mir jemand das Wort "nördlichste" übersetzen? Der Satz soll im Endeffekt "Der nördlichste Vålerenga Fanclub" heißen, brauche also dafür dringend den Superlativ. Danke schonmal im Voraus

22.10.05 20:15
"den nordligste..."

22.10.05 21:10
Dann wäre das komplett:

"Den nordligste Vålerenga Fanklubb"?

22.10.05 21:19
Wir hatten schon mal etwas mit einem Vaalerenga-Fanclub, aber die Suchfunktion funktioniert gerade nicht.
Ich erinnere mich aber, dass man besser supporterklubb sagt. Also:
"Den nordligste Vaalerenga supporterklubb"
oder vielleicht besser:
"Vaalerengas nordligste supporterklubb"

22.10.05 21:21
Wo ist denn dieser Club? Doch wohl in Norwegen, oder etwas in der Arktis? :-)

22.10.05 21:29
Dieser Club ist in Oslo.

Wie schreibt man das denn, wenn ich nicht Vålerenga schreiben wollte, sondern VIF (Vålerenga IF)? VIFs nordligste Supporterklubb klingt doof, oder?

22.10.05 22:17
Ich finde, das klingt ganz okay. Aber letztlich kann das nur ein Norweger beurteilen.
Der nördlichste Vaalerenga-Fanclub müsste aber doch eher in Kirkenes sein? Ich mein, es gibt bestimmt nördlichere als in Oslo...

22.10.05 22:34
Kirkenes ist nicht die nördlichste Stadt in Norwegen, das ist Honningsvåg. Ich habe einen Freund dort und er ist Vålerenga Fan und ich will ihm das Ding schenken, weil es dort oben keinen Laden gibt, der sowas druckt.

22.10.05 23:52
Was haltet ihr denn von

VERDENS NORDLIGSTE VIF SUPPORTERKLUBB

??? Würd mich über eine Antwort von einem Muttersprachler freuen, ob man das in Norwegen wirklich so sagen würde.