Was bedeutet "Ses om en stund" wörtlich übersetzt? Könnte man es sinngemäß auch mit "Bis demnächst" übersetzen?
|
23.10.05 18:57 "(Vi) ses om en stund."
wörtlich: "Wir sehen uns in einer Weile."
Man könnte das "ses" auch als Passiv auffassen: "Wie werden gesehen in einer Weile". Allerdings kommt diese Passivform von "se seg", hat also reflexiven Charakter.
Die sinngemäße Übersetzung stimmt.
|
24.10.05 12:37, Theo Vielen Dank.
|
|
|