Hei på dere,
Heinzelnisse sier at "überhaupt nicht" heter "aldeles ikke" eller "overhodet ikke" på norsk. Kan man også si "ikke i det hele tatt"?
Takk for svarene deres.
Hilsen, B.
Heinzelnisse sier at "überhaupt nicht" heter "aldeles ikke" eller "overhodet ikke" på norsk. Kan man også si "ikke i det hele tatt"?
Takk for svarene deres.
Hilsen, B.
04.01.12 18:32
Det kan man: "Ikke i det hele tatt" er kanskje den beste oversettelsen av de tre!
05.01.12 08:59
Takk skal du ha!