Hallo,
ich bin dabei norwegisch zu lernen anhand eines Buches und habe eine Frage bzgl. einer Übersetzung und hoffe auf Eure Hilfe.
Wir übernachten heute im teuersten Hotel
Lösung lt. Buch: I dag overnatter vi på det dyreste hotellet
Meine Lösung war: Vi overnatter i det dyreste hotellet i dag
- ist meine Lösung damit komplett falsch oder ggf. nur ein Wort oder Satzstellung ... gibt es ggf. auch noch eine andere Lösung als die oben vorgegebene?
Vielen Dank.
ich bin dabei norwegisch zu lernen anhand eines Buches und habe eine Frage bzgl. einer Übersetzung und hoffe auf Eure Hilfe.
Wir übernachten heute im teuersten Hotel
Lösung lt. Buch: I dag overnatter vi på det dyreste hotellet
Meine Lösung war: Vi overnatter i det dyreste hotellet i dag
- ist meine Lösung damit komplett falsch oder ggf. nur ein Wort oder Satzstellung ... gibt es ggf. auch noch eine andere Lösung als die oben vorgegebene?
Vielen Dank.
05.01.12 20:03
Dein einziger Fehler ist, dass es tatsächlich "på hotellet" heissen muss, und nicht "i hotellet". "I dag" könnte auch zum Schluss stehen, also Vi overnatter på det dyreste hotellet i dag.
05.01.12 20:06
super - tusen takk