27.12.05 09:51
Sehr schönes Forum! Ich lese schon seit einiger Zeit immer wieder und immer wieder gerne hier...

Nun eine Frage zu einer Satzkonstruktion, die ich nicht ganz verstehe, auch wenn die Wörter an sich klar sind. Ich bekam von einer Freundin auf einen Veranstaltungshinweis hin die Antwort "Tenk at du visste det". Vom Zusammenhang her würde ich das so verstehen, dass sie überrascht war, dass ich von der Veranstaltung wusste, sollte also etwas bedeuten wie "Sowas aber auch, dass du das wusstest" Stimmt das? Oder was könnte es sonst bedeuten?

Danke für Antworten!
Claudia

27.12.05 10:22
Das hast du richtig verstanden. Dieses "tenk" drückt Erstaunen aus:
sowas aber auch, ...
Mensch, ...
na so was, ...
kaum zu glauben, ...

27.12.05 10:24
oder wenn man es von sich selbst sagt (tenk at jeg visste det): stell dir vor, dass wusste ich

27.12.05 12:14
Vielen Dank für die schnelle Antwort! Erst wenn man diese Kleinigkeiten versteht, macht ja das Sprachlernen so richtig Spaß. Claudia