24.04.13 11:52
Stichwörter: slå terning, würfeln
Was heißt "würfeln" auf norwegisch? Der Würfel ist "terning". Aber wie heißt das passende Verb?
Danke, Yale

24.04.13 12:37
Ich höre immer wieder: å kaste terninger
oder auch: å trille.
Kann das ein Muttersprachler bestätigen?

24.04.13 12:38, Geissler de
slå terning

24.04.13 14:58
Jeg vil si kaste terning.
Man finner det igjen i substantivet terningkast (- som nå forøvrig på helt tragisk vis blir brukt på en måte hvor det IKKE indikerer tilfeldighet, men derimot resultatet av skjønnsmessige kvalitetsvurderinger.... Begrip det den som kan.)

Akel (N)

24.04.13 19:58
Jeg ville også si at det vanligste er å kaste terning. Man taler jo ikke om et terningtrill, eller et terningslag, men et
terningkast; sml. "Jacta est alea", hvor det faste uttrykket på norsk er: "Terningen er kastet".

Å trille terningen tror jeg er lånt fra svensk, og jeg synes ikke man hører det så ofte, heller, heldigvis.

Over spillebrettet kan det derimot godt hende at man sier "slå en gang til".

24.04.13 20:13
Danke für die ausführlichen Antworten. Ich werde es dann mit "kaste terningen" versuchen.
Yale

24.04.13 20:19
Jeg har nå for min del alltid hørt "loddet er kastet" for "jacta est alea".

Akel (N)

24.04.13 20:25
Akel, det er nok den eldste varianten, men de færreste vil i dag forbinde "lodd" med "terning".