Kurze Frage aus der Börsenwelt:
"BG, som har solgt seg ned i lisensen, ..." wie kann ich "solgt seg ned" übersetzen? "herunterkaufen" ist meinen Recherchen nach leider falsch.
Danke schon mal!
"BG, som har solgt seg ned i lisensen, ..." wie kann ich "solgt seg ned" übersetzen? "herunterkaufen" ist meinen Recherchen nach leider falsch.
Danke schon mal!
26.10.13 14:11
"BG, die alle Lizenzen verkauft hat, ..." ist mein Vorschlag.
JM(D)
JM(D)
27.10.13 01:27
Korrektur:
"BG, die einen Teil ihrer Lizenz(en) verkauft hat, ..." ist mein Vorschlag.
Sorry
JM (D)
"BG, die einen Teil ihrer Lizenz(en) verkauft hat, ..." ist mein Vorschlag.
Sorry
JM (D)
27.10.13 09:29
Hei!
Mein Vorschlag: BG, die ihre Lizenzen abverkauft haben...
Gruß,
Malin
Mein Vorschlag: BG, die ihre Lizenzen abverkauft haben...
Gruß,
Malin