Hva betyder at "Giske er Krf-bastion". Ich verstehe "Giske" und "Krf" nichyt!
29.11.13 23:31, Geissler
Giske ist ein Ort, KrF eine Partei und Google und Wikipedia deine Freunde.
29.11.13 23:36
"Ort" - hilft mir nicht. Ich bin nicht deutscher, aber ungarisch - aber kenne ein bischen
deutsch - mehhr als english jedenfalls. Warum ist es so dass einige orten ist "Bastionen".
Hvorledes er det slik at det er bastion i enkle fylker?
deutsch - mehhr als english jedenfalls. Warum ist es so dass einige orten ist "Bastionen".
Hvorledes er det slik at det er bastion i enkle fylker?
29.11.13 23:44, Geissler
"Bastion" bedeutet Festung oder Burg. Hier bedeutet es, dass die Partei mit dem Namen "Kristelig folkeparti" in
der Kommune Giske in Westnorwegen besonders stark ist.
der Kommune Giske in Westnorwegen besonders stark ist.
29.11.13 23:46
Kösönöm! (Danke!)
29.11.13 23:50
Da mann kan flytte dit, tror du :-)
02.12.13 00:48
(@23:46: Er "Kösönöm" ungarsk?)
Akel (N)
Akel (N)
02.12.13 11:34
@akel:
Ja, men egentlig staves det med sz istedenfor s.
Ja, men egentlig staves det med sz istedenfor s.