15.12.14 20:04
Habe ich folgendes richtig übersetzt?

Das hast du auch schon gegegessen. Erinnerst du dich?
An der gleichen Stelle.

Du har spiste det også. Husker du ? På samme plass.

15.12.14 20:04
Vielen dank im voraus
Anne

15.12.14 20:45
Hier "spist" statt "spiste".
Wahrscheinlich besser "på samme stedet".

Wichtig wäre eigentlich noch, worauf sich das "auch" im Deutschen bezieht.
Das hast du auch schon gegessen?
Oder: Das hast du auch schon gegessen?

16.12.14 09:32
Danke nochmal :-)