02.03.06 20:59
Heisann!
Kann mir jemand helfen, die Folgenden Sätze korrekt ins Norwegische zu übersetzen: (in Klammern meine Vorschläge)

- T-Shirt gestalten und bestellen (Design og bestill t-skjorte)
- kostenlos einen Shop eröffnen (opprett din shop gratis)
- Versandfertig in 48 Stunden (???)
- Bei jeder Bestellung verdienen bzw. mitverdienen (???)
- wir drucken und verschicken (vi trykker og sender ut)
- Shop eröffen: opprett shop eller opprett en shop??
- Trikot mit Wunschaufdruck: (drakt med personlig trykk)
- In den Shops stöbern (???)
- Etwas/jemanden auszeichnen, mit einer Auszeichnung versehen (???)
- Bestellungen ab 25 Stück
- Perfekt für Homepagebetreiber

03.03.06 09:46, Lemmi
Hier meine Vorschläge:
T-Shirt gestalten und bestellen (Design og bestill din egen t-skjorte)
- kostenlos einen Shop eröffnen (Opprett din butikk gratis)
- Versandfertig in 48 Stunden (Ferdig til forsendelse på 48t)
- Bei jeder Bestellung verdienen bzw. mitverdienen (Tjen på alle bestillinger)
- wir drucken und verschicken (Vi trykker og sender )
- Shop eröffen: Opprett din butikk
- Trikot mit Wunschaufdruck: (En trikot med ditt personlige påtrykk >> flüßiger klingt vielleicht: En trikot med ditt personlige preg)
- In den Shops stöbern (Søk i butikkene)
- Etwas/jemanden auszeichnen, mit einer Auszeichnung versehen (å utmerke noen)>>> gib hier doch mal den Zusammenhang an, bestimmt kann man das noch anders formulieren
- Bestellungen ab 25 Stück ( Bestilling over 25 stk. )
- Perfekt für Homepagebetreiber ( Perfekt for deg som har egen hjemmeside )

Lemmi