23.05.16 11:06
Kann mir jemand folgenden Satz ins Deutsche übersetzen:

Det er alt blitt skymt.

Danke!

23.05.16 14:21
Wo hast du denn den Satz her? "Skymt" hört man ja nun wirklich so gut wie nie (zumindest in der Region Sørlandet). Müsste wohl von dem adjektiv "skym" herrühren. (http://www.nob-ordbok.uio.no/perl/ordbok.cgi?begge=+&ordbok=bokmaal&s=n...)

Übersetzung: Es ist schon dunkel geworden.

Chris

23.05.16 14:39
Nein, da wäre ich im Leben nicht drauf gekommen. Herzlichen Dank, auch für die Übersetzungen und Hilfen oben.

24.05.16 10:56
Gerne ;-)
Chris