29.05.16 15:56
Fruen er lette paa sin hals, ikke russisk, ikke tysk, men balter.

Kan jeg oversette setningen slik:
Die Frau ist durch und durch Lettin, nicht russisch, nicht deutsch, aber baltisch.

Hilsen
Nicole

29.05.16 17:38, Mestermann no
ja. Oder vielleicht lieber: "...aber Baltin."

29.05.16 17:56
Ja, danke, das ist natürlich die genauere Übersetzung.

29.05.16 19:06
Ich hätte jetzt gesagt "sondern Baltin", nicht "aber".