27.03.06 19:44, Bastian fra Ås
heisan
lenge siden sist, men i dag trenger jeg igjen litt hjelp. Hva sier man til "Feldweg" på norsk? Feldweg er en vei som går over jordet, noe som bønder bruker for å komme til jordet eller beitet som skal dyrkes. På engelsk ville det være "farm track" eller "field path". Takk for hjelpen deres! Hilsen Bastian

27.03.06 21:22
Mein kleines Langenscheidt sagt: kjerrevei, sti

28.03.06 00:11, Bastian fra Ås
hi Sti
interesant, ich war mir nicht sicher ob man auch einfach "jordvei" sagen kann. Werde mal googeln und schauen wo man oder in welchem Zusammenhang "kjerrevei" findet. Danke für den Tip!

28.03.06 07:05
"jordveg" ist etwas ganz anderes: ein Feld, kein Weg
Wowi

28.03.06 08:13
Wir sagen dazu avlingsveg (avling = Ernte)

MB

28.03.06 09:31
Hey, ich heiß nicht "sti". :-) "Sti" ist eine der Alternativen aus dem Langenscheidt!

28.03.06 10:43
Hei und sorry fuer die "Verwechselung", sollte nicht sein. Aber "Sti" beschreibt einen sehr schmalen Weg der wohl nicht mit dem Feldweg ueberstzt werden kann (wurde mir jetzt gesagt). Wie mir jetzt ausgerichtet wurde, sagt man wohl auch "traktorvei"...

Danke auch fuer die anderen Beitraege!

Bastian