24.07.16 12:05
Jeg har noen settninger jeg ikke klarer aa oversette helt:

Maten var godt oppspedd. (Men vi var nesten alltid fornøyd.) Den gikk ned paa høykanten.

Va er ventelønn i sammenheng med andre verdenskrig. Det var penger som nordmen fikk fra Norge mens de var sivilinternert i Tyskland.

Takk Nicole

24.07.16 12:06
sorry, jeg mener "hva er ..."

25.07.16 12:33, Jazzman de
25.07.16 12:53
Ja, aber wie heisst das deutsch Wort dafür. Soll ich einfach Pensionsgeld oder so sagen?

25.07.16 13:54, Jazzman de
Ich glaube, eine direkte Entsprechung gibt es da nicht. Mir fällt jedenfalls keine ein.
Linguee schlägt aus für das schwedische "Ventelønn" "Besoldungsausgleich" als
Übersetzung vor.

27.07.16 10:32
Ein schönes Wort, das nehme ich doch glatt. Danke!