Direkt zum Seiteninhalt springen

Hei

Ich brauche mal wieder eine Bildüberschrift....
Auf dem Bild sieht man einen sehr weit springenden Hund.

Schreiben möchte ich

Das Wochenende ist nur noch einen kleinen Sprung entfernt. Schönes Wochenende euch allen.
Mein Vorschlag: Weekenden er bare et lite hopp unna. God helg alle sammen!

Geht es besser, oder ist's so richtig.

Danke vorab!

10.05.19 15:46
Weekenden er bare et lite sprang unna. Weekenden er bare et lite byks unna.

10.05.19 16:46
Gibt es einen Unterschied zwischen hopp und sprang?

10.05.19 16:54
Ikke jeg som stilte det opprinnelige spørsmål, men jeg lurer litt på hvor vanlig det er å bruke
"weekend" på norsk? Har i det siste sett det i forumet et par ganger og vet det brukes på dansk, men
i mitt daglige liv har jeg inntrykk av at alle bruker "helg"?

10.05.19 18:55
Wenn man von einem Pferd spricht in einem, solchem Kontext wie deinem, benutzt man oft "byks",
d.H. ein langer, schneller Sprung. (et byks, flere byks)

NAOB:
-"(hesten) gjorde et langt byks til siden....." (Bjørnstjerne Bjørnson, Schriftsteller)
-"(hesten) er vant til at ta laavebrua i byks.." (Johan Bojer, Schriftsteller)

11.05.19 03:35, Mestermann no
Weekend brukes i dag nokså sjelden. Det vanligste ordet for ukens siste dager er nå helg: "Hva skal du gjøre i
helgen/helga?"

Weekend er altså et (sjeldent) eksempel på et lånord fra engelsk som var populært på norsk på 1960-70-tallet, men som
etterhvert ble fortrengt av et opprinnelig, norsk ord.

På dansk brukes weekend fremdeles som det vanligste ordet for helg (ukeslutt). Omvendt har dansk f.eks. ordet "myldretid"
eller "myldretime" der vi på norsk bruker "rushtid", etter eng. "rush hour".

Når det gjelder hopp, byks og sprang oppfattes vel disse ordene i dag som temmelig synonyme, selv om hopp opprinnelig
kjennetegner bevegelse oppover. Det vanligste er nok allikevel hopp: "Helgen er bare et et lite hopp unna". Men både sprang
og byks kan brukes.

11.05.19 14:28
Vielen, vielen Dank für eure prima Hilfe!